Archives for posts with tag: Sufi mystic

Guru RavidasRaidas was a 16th century mystic-poet who lived in north India. A cobbler by profession, his caste was at the bottom of the hierarchy. He courageously defied the orthodox establishment to lead a reform movement to ameliorate the plight of the downtrodden classes. Many of his songs and poems therefore were incorporated in the the ‘Guru Granth Sahib’ the holy book of the  reformist faith Sikhism, in acknowledgement of their appealing message of equality, truth and devotion.

In the 16th century, a revolution in worship based on devotion, overriding the prevailing ritualistic Vedic practices of orthodox Hinduism, established henceforth in India the supremacy of love as the vehicle for spiritual communion.

Here in a popular and moving song he affirms the inseparability of God and his devotee, the unity of spirit and matter, the indivisibility of the creator and his creation, expressed through unremitting love –  in essence signifying the divinity of the soul within.

 

YOU AND I TOGETHER

(Prabhuji tum chandan hum pani)

 

You are the paste of sandalwood, Lord

And I am water,

 Every limb becomes fragrant

As we mingle together.

You are the deep and dark forest

And I am in it a dancing peacock,

I am a love-lorn partridge looking at the moon

And you are my moon.

I am a wick

On which your flame burns

Making my lamp glow brighter every day.

I am a thread on which you are strung

As a pearl,

I am a bride

And you my golden ornament.

You are my master

And I your loving devotee.

Such indeed is the devotion

Which Raidas feels for you

Each day.

Ravidas' Memorial Varanasi

Raidas memorial at Kasi

Advertisements
English: Kabir with a disciple Italiano: Kabir...

English: Kabir with a disciple Italiano: Kabir con un discepolo (Photo credit: Wikipedia)

Kabir was one of India’s most renowned mystic-poets who lived in the 16th century and was a humble weaver by profession. He imbibed the great Hindu and Muslim Sufi mystical traditions to create soul stirring verse and song which are to this day popular across the land. In the following song he speaks of the divinity of the soul. In translation from the original it looses much of its magic and authenticity, yet conveys the force of the message.

WHERE O WHERE ARE YOU LOOKING FOR ME MY FRIEND?

O seeker,

Where are you vainly looking for me,

For I am neither in your pilgrimage nor in your idols,

Not in your temples, not in your mosques,

Not on the holy river banks at Kasi,

Nor in silent lonely spots in the Himalayas,

Not in penances nor the routine of prayers,

I am not in fasts, nor in rituals,

Nor in renunciation even can I be found.

Do you not see my friend,

Who seeks me so earnestly, far and wide,

That I am here, beside you,

Where are you vainly looking for me

Who am here, close at hand,

Right within you,

To be found in no more than a moment,

If you ever care to believe,

Ever care to look.                                                                          

???????????

%d bloggers like this: